К основному контенту

Сообщения

Сообщения за январь, 2024

ХиУБК. Глава 331. Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной чайной сестричкой. Часть 1

...глава Сюэ — самый выдающийся, самый порядочный, самый великодушный, самый горячий человек в мире совершенствования… — Что?.. — Ох, самый привлекательный заклинатель мира совершенствования, — поправилась она и, даже глазом не моргнув, все с той же обворожительной улыбкой продолжила: — Ваша покорная слуга так давно восхищалась вами, поэтому добровольно и с радостью вызвалась составить вам компанию.  Художник: 苏七   Оглавление перевода «Хаски и его У читель Белый Кот»   +   Google-Док

Остатки грязи: Глава 68. Доверься мне еще один раз

Я не знаю, каким отбросом я был раньше. Я забыл все свое прошлое. Но прямо сейчас я чувствую, что ты прав. Я тоже не люблю сражаться и убивать, мне тоже не нравится, когда меня предают. Художник 葵呆呆 Оглавление перевода BL-новеллы «Остатки Грязи»   feniksnovel   Google-Doc

ХиУБК. Глава 330. Экстра 4.2. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с оступившейся в жизни молодой замужней женщиной. Часть 5

— Ты уже погасил свет в комнате и не пошел меня искать. Ты нарочно злишь этого достопочтенного... — Разве я не у тебя этому научился? Это ведь ты говорил, что нужно погасить свет, чтобы те, кто не осмелился войти, могли воспользоваться темнотой и проскользнуть внутрь. Я просто пытался дать тебе возможность сохранить лицо..  Художник: くるる   Оглавление перевода «Хаски и его У читель Белый Кот»   +   Google-Док

Остатки грязи: Глава 67. С почтением кланяюсь

Я ненавижу поле боя. Потому что оно постоянно отнимает у меня все самое важное, отдавая взамен лишь славу и почести, которые мне совершенно безразличны. Гу Ман, когда-то мы с тобой были братьями по оружию, но, возможно, никогда не были попутчиками на этой дороге жизни. Так что и финал, к которому ведут нас наши разные пути, вероятно, также предопределен судьбой. Визуализация от Evgenia_ROCCO Оглавление перевода BL-новеллы «Остатки Грязи»   feniksnovel   Google-Doc

Встретить змею: Глава 26. Начало праздничного застолья 18+

 Сегодня ночью я собираюсь занять этот рот рыданиями и высушить тебя досуха. Оглавления   erharu.blogspot.com ,  phoenixbadass.blogspot.com

ХиУБК. Глава 329. Экстра 4.2. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с оступившейся в жизни молодой замужней женщиной. Часть 4

— Я — Мо Вэйюй, император. После этого он указал на Чу Ваньнина: — Это Чу Ваньнин, уважаемый бессмертный. Затем он указал на Сюэ Мэна: — А это... просто забудь, он не знаменит. Оглавление перевода «Хаски и его У читель Белый Кот»   +   Google-Док

ХиУБК. Глава 328. Экстра 4.2. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с оступившейся в жизни молодой замужней женщиной. Часть 3

 Мо Вэйюй, до каких пор ты будешь создавать проблемы? Художник: 余八叉   Оглавление перевода «Хаски и его У читель Белый Кот»   +   Google-Док

ХиУБК. Глава 327. Экстра 4.2. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с оступившейся в жизни молодой замужней женщиной. Часть 2

Если бы не наша неспособность зачать ребенка, у нас, вероятно, уже были бы дети! Как после всего этого можно было связаться с тем "любителем птичек"? Оглавление перевода «Хаски и его У читель Белый Кот»   +   Google-Док

ХиУБК. Глава 326. Экстра 4.2. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с оступившейся в жизни молодой замужней женщиной. Часть 1

— Почему ты так на меня смотришь? — Хотя взгляд Лэн Гун был холоден, но в то же время в нем была некоторая доля соблазна. Скрестив ноги, она подняла длинный белый палец и нетерпеливо дернула за подол своей юбки, которая и без того была немного тесновата. — Ищешь, с кем сегодня потрахаться? Художник: JZ_漠城宿 Оглавление перевода «Хаски и его У читель Белый Кот»   +   Google-Док

ХиУБК. Глава 325. Экстра 4.1. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с загадочной состоятельной женщиной средних лет. Часть 4

Вы сами хотели их купить! Кто говорил, что одного будет мало?.. Оглавление перевода «Хаски и его У читель Белый Кот»   +   Google-Док

ХиУБК. Глава 324. Экстра 4.1. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с загадочной состоятельной женщиной средних лет. Часть 3

Гуюэе? И чем же так хороша эта школа? — с напускной легкостью бросил Сюэ Мэн. — Ученик Гуюэе? Да даже если бы глава Цзян, хе-хе, бросил к моим ногам все свое состояние, я бы от него и медяка не принял! Художник: 崙   Оглавление перевода «Хаски и его У читель Белый Кот»   +   Google-Док